09:16

Do you hear the people sing?
Утром нам звонили из местного Минздрава- проверяли дома ли мы, что делаем, куда ходим. А между тем Малага уже во второй фазе (всего фаз 4, включая нулевую).

Завтра я уже улетаю в Германию- моя миссия здесь закончена, теперь надо работать за нас двоих :). К сожалению, нас возвращают в бюро.

11:31

Do you hear the people sing?
Вчера снова приходили девочки, так что мы провели очень хороший вечер все вместе. Конечно, ситуация с папой очень изменила Хосе. Он не утратил своей жизнерадонности, но стал как-то больше походить на своего отца. Например, он тоже начал играть на органе. Как оказалось, Хосе неплохо играет на пианино, поэтому освоить орган он сможет без проблем. То есть в будущем он планираует играть в соборе.

Может быть, вас удивит, что и дома некоторые родственники в масках. Да, не теряем бдительности. Здесь в Малага мы дезинфицируем всё: покупки в супермаркете, почту, обувь. После прогулки бежим в душ. Если често, я теперь уже не уверена в необходимости таких мер, но это скорее хороший психологический трюк.



12:55

Do you hear the people sing?
Пришли наши результаты корона-тестов. Все отрицательные. То есть, мы сейчас не болеем, но и антител у нас нет. Я очень удивлена, что у нас их нет, потому что была уверена, что мы после всех моих приключений должны были заразиться. Но нет, вирус к нам не прицепился.

Мы уже забрали папу Альфонсо из больницы. Физически он в форме, если бы я н знала, то даже не заподозрила бы, что он неделю назад перенёс сложную операцию. А вот психологически, конечно, ему очень тяжело. Он и так по жизни склонен к грусти и меланхолии, а сейчас совсем впадает в тоску. Он очень самостоятельный человек, который не любит ни от кого зависеть. Прямо как мои бабушка с дедом, которые в свои 90+ всё делают сами.

Мне очень нравится, что вся семья поддерживает как может. Хосе заботился о папе в больнице, а теперь приходит к нам два раза в день вместе с Аной. Альфонсо специально взял длинный отпуск, чтобы несколько месяцев заботиться о родителях. Братья буквально оспаривают друг у друга право помогать :) это очень мило и трогательно, тем более, что мама тоже уже несколько лет инвалид (но у неё очень веселый и оптимистичный характер, поэтому она совершенно не переживает и радуется помощи). В тот вечер, когда папу Альфонсо увезли в реанимацию, Хосе и Альфонсо рыдали так, что у меня разрывалось сердце. Наверное, в других странах (где я жила) мужчины переживают больше в себе, не так страстно, как испанцы (но, может, это мой опыт такой).

Другие родственники тоже постоянно звонят. У мамы Альфонсо 6 старших сестёр, я уже по телефону познакомилась со всеми, потому что они почти каждый день звонят и поддерживают. Я уже не говорю о внучках, кузинах, кузенах и другой родне кровной и некровной. Телефон у нас замолкает только ночью :) Это большое счастье иметь большую дружную семью.

@темы: Испания, Андалусия, Семья

11:01

Игры

Do you hear the people sing?
Вы играете в какие-нибудь квесты в приложениях? Какие вам особенно нравятся?

Я как-то с детства довольно равнодушна к компьютерным играм. В телефоне у меня есть только разве что парочка Quiz'ов. Но в последнее время Инстаграмм стал меня забрасывать рекламой разных квестов-историй, и мне стало интересно, какой сюжет получится у меня. Скачала себе одну такую игру, которая неожиданно оказалась эротической. :) и не просто эротической, а мачисто-сексистской. Я оказалась между трёх мужчин: один какой-то изврат, другой мачист, который заставляют героиню делать разное без ее согласия, а третий - мужик, пристающий к героине в магазине. Наверное, игры такого типа ещё не очень развиты (или я ошибаюсь?), и у меня практически нет возможности влиять на сюжет: игра при любом ответе гнёт свою линию.
Приложение мне не понравилось и после первой же истории я его стёрла.

Инстаграмм не растерялся и предложил мне квест по "Гарри Поттеру". Не то, чтобы я фанат, но фильмы мне нравятся, а атмосфера расслабляет. Кроме того, я могу играть на испанском, успокаивая себя тем, что я не просто теряю время, а учу язык. Да, такие важные слова, как заклинания, зелья, волшебные палочки.. в общем то, что мне непременно пригодится в жизни.

В рекламе игра выглядела интереснее, но в принципе я довольна. Я играю за Rawenclaw, и каждый раз, как встречаю Снейпа он снимает 10-20 пунктов моему факультету!! Это нормально? Может, кто-то из моих ПЧ тоже играет? Мне интересно, если кто-то играет за Слизерин, то кто тогда антагонист в истории?

@темы: Harry Potter, Игры

Do you hear the people sing?
Сейчас мы с мужем сидим дома на карантине. То есть, мы может выходить только в аптеку, в супермаркет и ездить в больницу к папе Альфонсо. Тест на корону и антитела мы сделали, ждём результатов. Кстати, здесь этот тест тоже просто так не сделать, только через витамин В, который у нас тут есть в лице родственников Аны (жены брата Альфонсо).

Туристов в Малага совсем нет. Очень непривычно видеть в городе только коренное население. Конечно, я бросаюсь в глаза почти как в Японии. В первый день было настолько некомфортно, что до слёз хотелось домой. Всё-таки в Германии я чувствую себя такой же как немцы: наверное, я более веселая по сравнению со стереотипным немцем, но зато внешне в глаза не бросаюсь.

В общем, жизнь в городе довольно размеренная. В центр я ещё не ездила, но в нашем районе возле университета уже работают некоторые рестораны и кафе. Студенты как и в Германии занимаются виртуально. Эленита, племянница Альфонсо, уже готовится к вступительным экзаменам. Она superdotada, то есть с выдающимися способностямиии очень высоким IQ. Ей легко даются любые науки, и поступать она будет на биохимию или генетику. Вот повезло человеку: умная, красивая и уверенная в себе.

Клара, наша старшая племянница, очень похудела за месяцы карантина. То есть, она всегда была невесомой феей, но сейчас такое чувство, что от неё остались только большие глаза и длинные волосы.

@темы: Елена, Испания, Андалусия, Малага, Клара

Do you hear the people sing?
У меня нет особого опыта пребывания в больнице, поэтому не могу сравнить с Россией, Японией или Германией, но так как мы часто ходим навещать папу Альфонсо поделюсь опытом.

Наша больница в Малага очень современная. Мы можем только приходить в гости, а вот Хосе ночует прямо в палате: у него там очень удобный раскладной диван. Палата большая, светлая, на одного человека. Из окна видны горы и даже кусочек моря. Очень много медсестёр из Латинской Америки, в основном они дружелюбные, но попадаются и довольно хамские личности.

Меня немного удивляет постоперационная диета. Я думала, что после удаления почки нельзя пить много воды, а из еды предлагаются только пюре и каши, но нет, здесь почти как в ресторане: можно выбрать по меню полноценный обед и ужин. Например, на завтрак приносят кофе и какие-то сладости (добрые медсёстры угощают завтраком и Хосе), на обед какое-нибудь обезжиренное мясо с овощами, протеиновый йогурт, булочка и суп. На ужин тортилья, мясо или морепродукты (например, осьминоги). Ещё есть дневной перекус: толстая магдалена и кофе. Думаю, что кофе без кофеина. Я бы сказала, что единственная особенность больничной еды - в ней сало соли, но порции вполне адекватные. Мы с Альфонсо приносим на ужин фрукты. Наверное, это единственное, что он ест действительно с удовольствием.

Ещё в палате есть хороший плоский телевизор, так что можно развлекаться просмотром всяких шоу и новостей (фильмы папа Альфонсо сейчас смотреть не хочет, они вызывают у него грусть).

Мы всё надеемся на скорое восстановление без рецидива: вроде, анализы в норме, и можно вздохнуть свободно, но всё-таки на 4-ой стадии (а она всё же 4-ая, так как метастазы вышли за пределы почки) нельзя терять бдительность.

@темы: Испания

Do you hear the people sing?
Наверное, вы помните, с каким трудом я выбиралась из Перербурга в Германию к мужу в начале эпидемии. Теперь же нам предстояло путешествие в еще более закрытую страну.

Начну с того, что прямых рейсов на Малага еще нет. Мы могли лететь только через Цурих или через Мадрид. Мы выбрали Мадрид только потому, что это был единственный рейс на ближайшее время.

Летели мы до Мадрида из Франкфурта (а не из Штутгарта), куда добирались на поезде пару часов. Надо сказать, что наш люфтганзовский самолёт был полон на 100%, нам даже не удалось вместе сесть. Кормили ужасно: под предлогом коронавируса принесли только воду и совершенно несъедобную булочку (возможно даже неорганического происхождения :) ). Позже вы поймёте, почему я с таким усердием пишу про еду, ведь с тех пор, как мы узнали о тяжелой операции, мы не ели и почти не спали. В путь отправились без ужина и без завтрака.

В Испании мы оказались в настоящей ковидовской реальности. Те, кто считает немецкие ограничения зверскими мерами просто не был в Испании. Здесь регионы разделены на различные фазы. Например, Мадрид неделю назад находился ещё в фазе 0: это самая строгая фаза. Гулять нельзя, сидеть нигде нельзя, маски обязательны везде (а не как в Германии только в общественных местах), всё закрыто. Кстати, въехать просто так в страну тоже нельзя: пускают только испанцев или иностранцев, которые тут работают. Мне удалось въехать только потому, что у нас есть документ из больници, подтверждающий, что у моего близкого родственника рак. Ну и у меня есть карточка резидента с пропиской.

В аэропорту и на вокзале инспекторов было больше, чем посетителей. Нам измерили температуру, дали заполнить несколько документов, и только потом выпустили в город. 24 часа уже давали о себе знать. Есть хотелось очень, но всё было закрыто. Кроме того, оказалось, что мы не успели на последный поезд в Малага!

Забавная ситуация: мы в Мадриде без еды, без воды, без отеля (так как в первой фазе отели ещё не работают), без возможности где-то сесть (на пол тоже запрещено), в масках, в которых непривычно душно. К тому же к нам присоединилась ещё одна грустная испанка из Малага на последнем месяце беременности, которая в долгах как в шелках и у который муж сидит в тюрьме. К счастью, у испанки оказались друзья в Мадриде, и Альфонсо смог вздохнуть спокойнее, не продолжая сомнительного знакомства :)

Мы решили ехать в Малага через Кордобу, так как других вариантов просто не находилось. Приветливые мадридские полицейские подсказали нам, где работает единственный киоск с испанскими пирожками-энпанада, поэтому голод мы всё же пережили. Пирожки были супер вкусными и недорогими, а ещё я впервые попробовала вкуснейший бисквит Сантьяго! Как хорошо, что испанцы так же "помешаны" на еде как японцы, и в разнообразных вкусностей здесь недостатка нет.

Из Кордобы мы добирались в Малага на такс. Это был единственный способ попасть домой. Сначала мы хотели устроиться на ночь в отеле, но и в Кордоба отеля мы не нашли.

@темы: Испания, семья, Андалусии, жизнь гринго

Do you hear the people sing?
Большое спасибо моим ПЧ за поддержку в нашей сложной ситуации. Мне очень помогли ваши комментарии. Даже одно единсвенное слово поддержки даёт силу и надежду, как бы это банально не звучало.

Неделю назад врачи нас обнадёжели тем, что стадия рака у папы Альфонсо всё же не терминальная (метастаз почти нет) и бороться стоит. Операцию запланировали на начало июня, но на выходных ситуация ухудшилась, и хирург дал команду оперировать как можно скорее. Альфонсо, конечно, запаниковал: как-так, операция уже сейчас, а мы не можем улететь в Испанию. Решили не суетиться, а действовать по плану (то есть лететь в июне), пока не позвонил брат Альфонсо Хосе. Окаалось, что операция прошла плохо, опухоль больше, чем предполагали и, возможно даже, папа не выйдет из комы. Ужас, в общем. Сразу совершенно по-другому начинаешь смотреть на жизнь, когда смерть подкрадывается так близко. Сразу думаешь, как многого не успел слелать или сказать, любая вещь, связанная с домом, вызывает восспоминания и желание в буквальном смысле лезть на стену (что и произошло с Альфонсо). Конечно, у них очень дружная любящая семья, поэтому он просто не мог принять то, что он здесь, в Германии, а не с ними. Я знала, что единсвенный способ вывести мужа из шока - убедить его что-то делать, не давать ложиться и предаваться горю. Мы сразу же принялись искать билеты, нашли очень дорогую и сложную стыковку через Мадрид и забронировали рейс. Моя семья тоже очень нам морально помогла: мама с тётей (она хирург) разъяснили комментарии врача, сказали, что операция прошла по плану, что папа обязательно проснется, и это даже не обсуждается. Только после этого Альфонсо поверил в то, что еще рано сдаваться и смог заставить себя поспать. Я же заснуть не могла - меня просто трясло от шока, началась какая-то паническая атака, страх за всех близких; за родителей, за бабушку с дедом, за всех хороших людей вообще.

К счастью, моя дорогая комадрита без вопросов заменила меня на работе. Если бы не она, не знаю, какбы я сегодня улетела. А Альфонсо я просто не могла оставить без поддержки, которая ему так сейчас нужна. Я буквально физически чувствовала его боль и отчаяние. Он меланхолик, а я оптимист, поэтому я всё же до последнего верила, что папа проснется. И да!!!

Перед посадкой в самолет пришло сообщение, что он проснулся! Мы даже смогли помахать ему рукой через видео-звонок (в Испании прозрачные реанимации). Чудеса бывают!

Do you hear the people sing?
К сожалению, я снова появилась в дайри с плохими новостями. Такое обычно происходит с кем-то другим, поэтому мы совершенно потеряны. У папы Альфонсо нашли онкологию почки. Ждём подробных результатов в пятницу, но пока что прогноз угнетающий: четвёртая стадия.

Это очень страшно. Как? Ещё пару недель всё было замечательно, и вдруг гром среди ясного неба. А мы думали, что это проблемы с поясницей, камни в почках, коронавирус. Всё, что угодно, только не онкология. И не четвёртой, терминальной стадии.

Месяц назад делали тест с онкомаркерами. Отрицательный результат. Я очень надеюсь, что в пятницу нам скажут, что стадия всё же не четвёртая, и опухоль операбельна. Дело в том, что при такой онкологии ни химиотерапиях, ни лучевая терапия не действуют.

Альфонсо пока держится, но, естественно, ему тяжело. Из-за короны неизвестно, как и когда можно лететь в Малага. На работе ему не особо пока что идут на встречу - работать из Малага скорее всего не выйдет. Кроме того, Альфонсо только-только немного пришёл в себя после смерти первой жены, у которой мама умерла от опухоли груди. Сгорела за 6 месяцев, хотя не пила, не курила, занималась спортом и ела только био-продукты.

В любом случае, я должна для начала организовать нам тесты на антитела. Если антитела есть, то о поездке думать можно, а если нет, то ехать в Малага крайне опасно, потому что мы можем заразить всю семью.

В принципе, я смогла бы нас прокормить, если Альфонсо придётся взять отпуск без зарплаты. Пока что это единственный вариант, который приходит в голову.

@темы: Болезнь

Do you hear the people sing?
Я уже много раз писала сюда о своих проблемах со спортом. Мне кажется, что большинство тренировок на ютьюбе ориентировано на тех, кто уже в неплохой физической форме. Не знаю, это я одна такая хилая в этом мире? Люди уже рождаются с какой-то определённой выносливостью, поэтому им даются такие "тренировки для начинающих"? Я пересмотрела/ перепробовала море тренировок, но больше 10 минут мне не выдержать. Да, всё настолько плохо.

Но всё-таки я нашла и для себя подходящий вариант: фитнес балет. Не то, чтобы это просто, но мне нравятся движения, комбинации и элемент танца. И нескучно. Я очень устаю, но не так, чтобы до отвращения. Мне сложно держать равновесие, сложно делать движения быстро и чётко, растяжка у меня ужасная (от природы. Чтобы быть более менее в форме, мне надо заниматься каждый день), но я всё равно стараюсь и после такой тренировки чувствую себя бодрой и не очень уставшей.

Очень забавно, что со времён Японии я похудела в объемах. Только боюсь, это за счёт того, что у меня последние остатки мышц заменились жиром. Я прямо олицетворение скинни-фэт, может быть в этом и причина, что забеременеть не получается?

Ладно, посмотрим, принесёт ли мне фитнес-балет хоть какую-нибудь пользу. А там уже и мой фитнес-клуб снова откроют.

@темы: карантин, жизнь гринго, Спорт

Do you hear the people sing?
Сначала меня веселило имя Альфонсо, потом я к нему привыкла, а теперь оно мне кажется красивым. Но!

Проблема в том, что очень сложно найти к нему уменьшительное. Альфи мне не очень нравится, а Фонси его называет Сильвия, которая меня (и всех других девушек) раздражает своей привычкой лезть к парням в отношениях.

Меня бы вполне устроил латинский вариант Пончо/ Пончито, но он Альфонсо не нравится.

Альфонсито его назвают старшие родственники, а обычные для андалусов ласкательные типа " cielo", "cariño", "luzero" ему неприятны.

Второе имя тоже не вариант - он Альфонсо Мария.

Вот и приходится называть его так официально "Альфонсо". :(

А у вас есть какие-то милые имена/прозвища для любимых?

Do you hear the people sing?
Может быть, кто-то обратил внимание, что я сменила никнейм в дайриках. В других соц. сетях я уже давно Лоррен, и на то есть причины.

Как бы я ни любила моих друзей Азбуки, но наши пути разошлись. Я разочаровалась в идеях революций, пришла в мысли, что никакое насилие даже ради самых высоких и благородных целей мне не близко, а счастье на крови построить невозможно, и теперь я только за глубокие реформы :). Да, теперь с Анжольрасом меня объедининяет только цвет волос. И рост.

Я решила снова взять себе ник, связанный с Францией. Я очень люблю историю Лотарингии, кроме того, мне нравятся Лотарингские принцы (особенно Шевалье). Они смелые, изящные, любят искусство и музыку, эдонисты. Ну и да, снова выбрала французов со светлыми волосами.

@темы: abc, les mis, Франция

Do you hear the people sing?
Как же я рада, что всё-таки успела побывать в Петербурге до того, как начались глобальные проблемы в коронавирусом.

В очередной раз поймала себя на мысли, что я уже приезжаю в страну скорее как турист. И хотя паспорт у меня русский, а вот аура уже не совсем. Альфонсо говорить, что у меня другая мимика. Да, наверное, после жизни в Европе и Японии мимика немного изменилась.

И раз я приезжаю как турист, то и смотрю я на город глазами туриста. То есть, всё мне нравится, везде мне интересно. Я не вижу внутренних проблем, знакомых каждому питерцу, потому что не пересекаюсь ни с бюрократией, ни с рабочим миром (даже не представляю себе, что значит работать не по договору и без страховки). Наверное, я вижу только фасад, который мне (как и всем путешественникам не может не нравится): театры, развлечения, чистые улицы, многочисленные кафе и рестораны, невероятно красивые люди, Невский ночью - это великолепно (в моей немецкой деревне у нас на всю улицу два фонаря, уже в девять вечера темно так, что хоть глаз выколи, а на Невском светло как днём, ну или почти...). Тем не менее, именно в своей деревне чувствую себя в своей тарелке.

Что меня поразило в Петербурге в этот раз: огромное количество азиатских магазинов и товаров! И где всё это было, когда мы с Катс делали гетры как у японских школьниц из маминого свитера? :) А теперь на каждом шагу можно найти магазин с японской /корейской едой, косметикой и даже лекарствами. К сожалению, из-за "скоропостижного" отъезда я толком ничего не смогла себе купить.

В Штутгарте у нас тоже есть азиатский магазин, но он китайский. Я хорошо отношусь к китайцам, но у них в магазинах такой запах всегда, что я задыхаюсь. Кстати, я плохо переношу запах свежих личи, может, это из-за него.

@темы: жизнь гринго, Путешествия

Do you hear the people sing?
В первые дни карантина на меня напал жор. Не могу сказать, что я ем много, но у меня слабость к шоколаду и пирожным. А Альфонсо на случай апокалипсиса запасся не туалетной бумагой и консервами, а именно шоколадом. И ещё у меня есть плохая привычка: читать интересную книгу и есть, а если учесть, что времени читать сейчас намного больше, то последствия могут быть самыми неприятными.

К выходным мне всё-таки удалось взять себя в руки и не распускаться. Я стараюсь просыпаться не позже 9 (без будильника могу спать хоть весь день, к сожалению). Поэтому и в 9 часов встать для меня - это успех в выходной день. И нет, и я даже не сова. Я сурок.

Что до еды, то я теперь снова не ем после 18. Сладкое заменила яблоками, хотя не люблю фрукты :) Да и закупаемся мы теперь снова вместе с мужем. Лучший способ не есть сладкое - не покупать его.

А что вы едите на карантине? С удовольствием поучусь у вас новым рецептам, тем более, что есть время готовить! Хочется чего-то легкого, некалорийного и вкусного.

@темы: Жизнь гринго

Do you hear the people sing?
Не хотела писать об этом в дайри, потому что мне обычно непросто делиться негативом, если он ещё и чувство стыда вызывает. Но история не даёт мне покоя, может быть, выпущу пар- станет легче.

Перед моей поездкой в Петербург я жутко поссорилась с некоторыми коллегами из второго (не моего) отдела. Так получилось, что две недели я работала по 12-14 часов, так как у нас ввели новые процессы, и несколько коллег заболела. Пришлось их заменять и в раннюю смену, и в ночную. Ну, бывает.

И вот, шутники из второго отдела принялись названивать мне во время дежурства на рабочий телефон. С помощью спец. пограммы они изменили номер телефона и голоса. Представились они больными коронавирусом, которые от института Коха посещают предприятия, чтобы доказать, что они не опасны. Сухой кашель они тоже записали. Да, вот кому-то такие шутки кажутся смешными.

Я немного наивная, да ещё и устала за эти недели, поэтому не поняла, что это мои коллеги звонят. Думала, что это кто-то из головного отдела развлекается (номер они специально или случайно выбрали именно такой). Сбросить номер я тоже не могла - рабочий телефон. Пришлось мне минут 15 выслушивать весь этот бред, который мои любимые коллеги ещё и записали, чтобы потом ещё раз повеселиться всем вместе (в то время, как в Китае и в Италии умирают сотни, а то и тысячи людей). Не хочу писать подробностей разговора, потому что он у меня вызывает приступ Испанского стыда.

На другой день я не выдержала и высказала всё, что думаю о коллегах, об этой туповатой шутке и о ситуации в общем. Добавила всех весельчаков в чёрный список на телефоне. Комадрита и мой отдел, конечно, меня поддержали.

В итоге, шутники извинились. Мол, они не подумали. Я перестала злиться, но мерзкий осадок остался до сих пор. Не могу об этом не думать, когда читаю, что снова умерло столько людей.

Самое обидное, что эту "шутку" коллеги взяли из Интернета. То есть, в то время, как одни люди идут в волонтёры и помогают врачам, другие занимаются вредительством и смеются над бедой остальных.

@темы: жизнь гринго, Коронавирус

19:13

Do you hear the people sing?
Первые выходные на карантине. Каждый день новости становятся всё печальнее, а экономическая ситуация в стране всё непредсказуемее. Я много читала про коронавирус: его структуру, особенности, размножение. По принципу- врага надо знать в лицо, тем более, что знания со времён биофака у меня ещё остались. Я стараюсь не воспринимать серьёзно СМИ - много пропаганды, манипуляций, замена человеческих чувств политикой (я говорю о СМИ в общем, без ссылкой на конкретные страны). Информацию о вирусе и актуальную статистику я читаю только на научных/надёжных сайтах, например, на сайте нашего института Коха. Там, кстати, очень хорошо разоблачаются фейки типа "пейте горячую воду каждые 10 минут" и "забудьте про ибупрофен".

Вчера наш головной офис провёл митинг на тему Kurzarbeit на ближайший месяц. Нам сразу сказали, что ситуация в стране тяжёлая, финансовые потери огромные. Такие большие, что даже наш автомобильный концерн содрогнулся. Многие малые фирмы-поставщики разоряются, людей увольняют, так что нам ещё повезло.

Я продолжаю думать позитивно, надеюсь, что после кризиса конъюнктура улучшится, появятся новые рабочие места. Всё-таки главное спасти людей.

П.С. Из позитивного! Многие переболевшие вирусом немцы идут в волонтёры помогать врачам. Люблю людей!

@темы: жизнь гринго, Коронавирус

12:51

Do you hear the people sing?
Карантин словно бы вывел меня из зимней спячки. Хочется деятельности, но всего не успеваю.

Во-первых, я ещё работаю. На этой неделе у меня ранняя смена (то есть, с 6:00 до 15:00). Вы не поверите, но уже в 6 утра начинают звонить поставщики! Конечно, только немецкие, потому что итальянские, испанский, французские и т.п. заводы стоят. Со следующей неделе закрывается наш завод в Мексике и поэтому отменяется ночная смена.

Кроме работы есть у меня и учеба. Я так вообдушевилась, что неожиданно стала лидером нашей группы по подготовке презентации.

Второй пункт: музыка. Я еще не сдалась и выполняю свой план. Отучить пять поизведений. Забрала из дома этюды Лемуана, тренируюсь. Естественно, поизведений беру простые, для души. Как только буду довольна результатом, выложу что-нибудь в инсту.

Сейчас я стараюсь больше говорить с мужем на испанском. Потом что да, я ленивец, и мне Оле говорить на немецком, чем стараться правильно использовать фразы с субхунтивом на испанском.

Книги... люблю читать. У меня на отпуск приготовлены два шикарных тома Брантома. Обязательно выложу фотографии, потому что книги не просто интересные, но и очень красивые. С детства мечтала прочитать Брантома, но его не издавали.

Виртуальная реальность. Наверное, кто-то уже видел в инсте, как мы играем в виртуальный настольный теннис. :)

Общение. Я стала больше общаться с семьёй. Вчера вот с тётей устроили ночью интересную дискуссию о роли человека и его влиянии на природу. Говорили до 2 ночи, так что в пять утра я еле продрала глаза.

@темы: Жизнь гринго

Do you hear the people sing?
Меня немного удивляет, что многие иностранцы, которые живут в Германии, восхищаются тем, как правительство ловко справляется с ситуацией, в том числе и экономической. Например, многих перевели на Kurzarbeit (то есть, люди не работают, но до 60%-70% зарплаты получают).

Я не считаю это какой-то великой заслугой правительства: для тех кто не знает, мы платим огромные налоги (я лично плачу почти 50% зарплаты, так как мой налоговый класс самый низкий), и в эти налоги входит в том числе и страховка от подобных ситуаций. То есть, это НЕ благотворительность. И то, что за наши деньги мы получаем подобную услугу - это нормально. Работа правительства организовать, нам эту услугу, так же как моей работой является организация поставок для поизводства немецких автомобилей.

Те, кто налогов не платит, в том числе и Minijober не имеют возможности перейти на Kurzarbeit. Признаюсь, я не спец в налоговой системе, но насколько я поняла, хотя Kurzarbeit налогом не облагается, женатые пары всё равно должны будут доплатить в Finanzamt какую-то сумму, около 1000 евро. То есть, налога нет, просто потом налог повышается. Я бы назвала такую систему своеобразным кредитом.

Steuernachzahlungen durch Kurzarbeitergeld – darauf müssen sich Arbeitnehmer einstellen. „Steuer-Schock“ – Kurzarbeiter müssen bis zu 1.200 Euro nachzahlen.
Это называется Der Progressionsvorbehalt, кто интересуется, может заглянуть в wiki :)

Но что я считаю правильным: наш регион помогает соседней Франции. В Эльзасе совсем беда с оборудованием, немецкие СМИ пишут, что людям за 80 просто уже отказывают в вентиляции лёгких. То есть, врачи должны выбирать тех, кого спасти. Наши штутгартские больницы теперь стали принимать больных из Франции.

@темы: Жизнь гринго

Do you hear the people sing?
Мы с Альфонсо сидим дома. К счастью, погода плохая, и на улицу не тянет. Сегодня я работаю, вернее сказать, на дежурстве, хотя не думаю, что кто-то напишет или позвонит, ведь почти все наши заводы закрыты, как я уже писала.

Напишу, пожалуй, как я улетала из Петербурга. Вдруг вам будет интересно.

После всех моих попыток связаться с Люфтганзой пришлось ехать в аэропорт. У нас в Пулково только один офис, вернее даже сказать, окно Люфтганзы, и работает там один человек! Понятное дело, что желающих получить информацию десятки, каждый случай разбирается индивидуально, поэтому на человека уходит не меньше часа. Так что День Рождения мамы мы провели выясняясь когда и как мне улететь.

Честном скажу, мне ужасно повезло! Мне подобрали очень хорошую стыковку. Немалую роль здесь сыграл мой русский паспорт: с ним Аэрофлот брал до Москвы, а ведь улететь в Европу с 15 марта стало возможным только из столицы (по крайней мере в Петербурге отменили все европейские рейсы). Женщинам перед нами (русским, но с немецкими паспортами) пришлось лететь в Германию через Бангкок и Стамбул. И никто не давал никаких гарантий, что оттуда они точно улетят в Европу.

Что до моей стыковки, то я летела через Москву и Париж прямо в Штуттгарт. Вылетать пришлось той же ночью, поэтому я не успела купить никаких подарков и сувениров (только пироги и "картошку" для Альфонсо). Но день рождения мамы мы всё же отметили: немного в суете, но я рада, что смогла к ней приехать.

Пулково выглядел непривычно пустынно без туристов, очень грустно было видеть такой аккуратный и гостеприимный аэропорт совершенно безлюдным. Чекин я смогла сделать только до Москвы: никто не был уверен до последнего, что рейс в Париж не отменят.

В Шереметьево я прилетела без приключений, но! У меня на трансфер было около часа. Ну, или немного больше. А бежать надо было из терминала B в терминал D. Кто бывал в Шереметьево, тот поймёт, о каком расстоянии идёт речь. Я волновалась, что не успею сделать чекин, потому что народу в терминале D толпилось море. Но, к счастью, сотрудников Аэрофлоты было так много, что меня быстро зарегистрировали, и я успела добежать до моих Gate ровно к посадке. Хорошо, что багаж я не взяла. В самолёте я сидела и ждала, когда же мы взлетим. А мы всё не взлетали и не взлетали. 10 минут, 20 минут, час... я уже решила, что на пересадку в Штутгарт точно не успею. И вдруг стали разносить завтрак! Оказалось, что я как села в кресло, так и заснула мгновенно, и даже не заметила, как мы взлетели. А то, что мы стоим и ждём мне просто приснилось :) так я весь полет и пролетела как в летаргическом сне.

В Париж мы прибыли без опозданий. Но мне опять надо было делать чекин. И вдруг оказалось, что мой самолёт в Штутгарт отменили, а границу с Германией уже закрыли! Кажется, я не очень паниковала (у меня Париж всегда вызывает волну позитива и веру в хороший конец). Я спокойно отправилась в терминал G, чтобы перебронировать билет. До него мне надо было ехать сначала на поезде, потом на автобусе. Очень далёкий терминал! Можно себе представить, с каким количеством людей я провела этот безумный день. В Париже, кстати, я видела огромные толпы людей, отправляющихся в Африку. Невольно подумалось, что и Африка вспышки эпидемии не избежит :(. В отличие от Москвы, в Париже уже были закрыты все кафе и рестораны, выпить кофе... никаких шансов, но да, это правильно. Это разумные меры.


В терминале G меня обрадовали, что мой рейс всё же не отменили (непредсказуемые французы). До последнего не объявляли посадку. Можно сказать, что мы не были на 100% уверены, что вылетим в Германию. Но мы вылетели. В самолёты я снова впала в летаргический сон и очнулась уже в Штутгарте, где меня ждал Альфонсо.

Здесь я просто не могу не выразить благодарности моим родителям (которые меня поддерживали и много помогали), старичку из Люфтганзы (который подобрал мне отличные стыковки), Аэрофлоту за пунктуальность, профессионализм и вкусный кофе, Аир Франс (который не отменили рейсы в Германию, несмотря на почти пустые самолёты).

@темы: Коронавирус

Do you hear the people sing?
В нашей земле ввели всё-таки Ausgangssperren (запрет выходить без нужды из дома). Наконец-то! К сожалению, люди в нашей земле неразумны и, видимо, равнодушны к ситуации. То есть жизнь тут протекает как в самые обычные весенние дни: люди гуляют толпами, собираются и трусят в группах, бегуны активировались так, словно готовятся к Олимпиаде. Молодёже, похоже, до вируса вообще нет дела. Что это, менталитет? Или ситуация в Италии ничему не научила? А может кто-то до сих пор думает, что вирус - это шутка или Fake News?

К счастью, теперь все эти активисты обязаны сидеть дома. Я очень рада, потому что очень хочется избежать жертв.

В современном мире совсем не сложно занять себя чем-то дома: можно читать, развиваться, да хоть фильмы смотреть. Я, например, играю на ф-но. А ещё Альфонсо купил виртуальные очки, так что мы ещё и спасаем планету от марсиан. Кстати, в уни занятия у нас не отменили, учимся через веб семинары. С работой сложнее. Мы с Альфонсо работаем в автомобильной индустрии, на крупных производителей немецких авто. 75% наших заводов закрыли. Соответсвенно, инженеры и логисты сидят почти без работы. Мужа перевели на Kurzarbeit, а у нас пока что отпуск. То есть, работаем по графику.

А как с работой и учебной у моих ПЧ?

@темы: Коронавирус