Do you hear the people sing?
Мы с Альфонсо застряли в Ульме. И всё из-за бюрократии. Я напомню, что Альфонсо - вдовец. И вот оказалось, что его первая жена по документам жива и зарегистрирована в Ульме. То есть, в других городах Германии он мой муж, а в Ульме нет. И из-за этого нам с Лауритой тоже не прописаться - иначе вроде как Альфонсо становится многоженцем. Чтобы выписать Юлиану из Ульма надо предоставить оригинальные свидетельства о кончине, а они...угадайте где? Конечно, в Испании. И, главное, неизвестно ещё где лежат. В общем, пришлось всё заказывать в испанском ЗАГСЕ, пересылать почтой в Германию и здесь уже отдавать на перевод. Потому что да, онлайн копию перевода именно в Ульме не принимают, так что плюс потеря времени ещё и на почту. Международное свидетельство в Испании делается 2 недели, поэтому тоже не вариант.
Сегодня отнесли документы в немецкий ЗАГС. Нам сначала хотели дать термин на следующую неделю ("У нас так много людей!", мол). Мы нагло вломились туда днём - народу никого. Ни одного посетителя. Чиновники совершенно обленились во времена ковида.
Сейчас ждём, пока ЗАГС свяжется с Регистрацией, и сколько это ещё будет длиться не знает никто. А без прописки нам не сделать Лаурите паспорт и не улететь в Испанию.
Вот так "здорово" всё работает в Евросоюзе.
Сегодня отнесли документы в немецкий ЗАГС. Нам сначала хотели дать термин на следующую неделю ("У нас так много людей!", мол). Мы нагло вломились туда днём - народу никого. Ни одного посетителя. Чиновники совершенно обленились во времена ковида.
Сейчас ждём, пока ЗАГС свяжется с Регистрацией, и сколько это ещё будет длиться не знает никто. А без прописки нам не сделать Лаурите паспорт и не улететь в Испанию.
Вот так "здорово" всё работает в Евросоюзе.