Do you hear the people sing?
Сегодня наступил тот самый день, когда я СКАЗАЛА, что ухожу из фирмы. И я преувеличу (даже сильно), что я настоящий Анжольрас, а не амёба, то есть, что я уверена, смела и прекрасна. Нет, совсем я не уверена и не смела (ну, разве что прекрасна;).

В общем, я думала, что Шеф только сделает вид, что удивится моему решению, но он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО был в шоке. Я, конечно, тоже растерялась, видя его реакцию, но зато это помогло мне говорить честно и искренне. Что я очень люблю и Японию, и фирму, и эти два года были прекрасны, но обстоятельства складываются так, что я должна уехать. Кажется, Шеф понял.

И японцы всё-таки такие хорошие: первый вопрос - "О, а как же ты, бедная, будешь перевозить все свои вещи?"

П.С. Думала, что после разговора "отпустит", но нет, всё равно грустно. Наверное, ни в какой другой стране ко мне не будут относится с таким уважением, снисхождением и пониманием. С другой стороны, я больше не развиваюсь на работе, даже наоборот. А надо двигаться дальше. Тем более, я, как та мудрая царица из сказки, увожу из страны САМОЕ ДОРОГОЕ.

@темы: abc, Работа в Японии

14:04

Do you hear the people sing?
В субботу провела прекрасный день с девочками в Йокогаме. Всё-таки это замечательно поводить время с друзьями- гулять, веселиться и вкусно кушать. Не обошлось и без сюрпризов...:)

В воскресенье мы ходили заказывать рамы для картин Альфонсо. До выставки остаётся чуть больше месяца, поэтому нам уже надо начинать суетиться. На самом деле, мы уже давно начали искать рамы - первым делом в Токио, где есть всё. Но токийские цены оказались совершенно неприемлемыми. Тогда мы стали искать производителей рам в нашей префектуре, обзвонили несколько мест и нашли очень любезного японца, который подсказал нам, как связаться со специалистами из Нумазу. Вчера мы отправились на поиски этой фирмы, правда картины решили пока не брать - всё-таки они большие, и не хочется возить из туда-сюда без конкретной цели. К счастью, съездили мы не зря - нас уже ждали в Нумазу. Мастерская там небольшая, но очень семейная, владельцы - приятнейшая пожилая пара, общительная и дружелюбная. По ценам мы тоже сошлись. Так что в субботу поедем туда уже с двумя готовыми картинами. Может быть даже их покроют защитным слоем.

После удачных переговоров мы засели в местном ресторанчике и налегли на сасими. Всё-таки приятно, что в провинции можно очень вкусно и дёшево пообедать. А сасими у нас правда чудесные. В кафе тоже зашли - там как раз продавали испанские Чурро и приятные булочки с апельсиновым кремом. Сейчас мы в режиме строгой экономии, но баловать себя не забываем.



@темы: tabemono, испанцы, искусство вечно!, Tomodachi

03:45

Do you hear the people sing?
В офисе пекло. Что-то коллега не спешит открывать своё любимое окно.

Так что его открыла я.

@темы: Работа в Японии

01:08

Hyūganatsu

Do you hear the people sing?
Кажется, я уже писала, что примерно год назад мы случайно попробовали в Японии невероятно вкусный фрукт. Альфонсо собирался делать рисовый пудинг, а необходимых для него апельсинов не было. В комбини он нашёл только лимоны и купил пару штук. Кожуру он использовал для пудинга, а из мякоти хотел было сделать лимонный сок, но, попробовав его немного, понял, что это вовсе не лимон. То есть, фрукт по аромату, по размеру и внешнему виду похож на лимон (только круглый), но вкус у него сладкий, очень приятный. Этот "сладкий лимон" нам так понравился, что мы начали искать его во всех доступных магазинах, комбини и супермаркетах. Но безрезультатно. Никто из японцев не мог нам сказать, что же это мы попробовали. Мы искали его год, каждый раз покупая новые цитрусовые. Каких мы только фруктов не перепробовали - разные сорта апельсинов и мандаринов, сладкие грейпфруты, кислые юзу. Оранжевые, жёлтые, красноватые. И всё не то. И вот вчера мы увидели в комбини ярко-жёлтые "мандарины". Я уговорила Альфонсо их купить, хотя он после года тщетных поисков уже сдался. И, надо же, оказалось, что это те самые "сладкие лимоны"! Называются они Hyūganatsu или "новые летние апельсины". Память нас не обманула - они точно короли всех цитрусовых. Так что, будем налегать на них до отъезда.



П.С. В поисках Hyūganatsu мы открыли для себя еще и ДЕКОПОН. Он тоже вошёл в список любимых фруктов.

@темы: Tabemono, Japan, Shizuoka

03:54

Do you hear the people sing?
Если бы только удалось получить визу в Испанию. Так неприятно - вот я иду совершенно законным путём, с документами проблем нет, но бюрократия создаёт один сплошной стресс. Я не понимаю, почему нам уже неделю не могут выслать список доков, а отсылают от одного бюрократа к другому.
Стараюсь себя не изводить риторическими вопросами: "почему у России нет безвизового режима с Евросоюзом"?

В плане бюрократии Япония - идеальная страна. Всё делается быстро, по понятным правилам, без взяток и мытарств. Сейчас я в таком гневе, что думаю - лучше бы Россия вошла в состав Японской Империи, и мы бы все стали японцами. =( =( =( =( =(

@темы: бюрократия

03:28

Do you hear the people sing?
Ура! Ира тоже взялась за Бальзака. Теперь нас двое.

@темы: tomodachi, Литература

07:44

Do you hear the people sing?
Ну вот!! Шеф придумал, что финансовый отчёт по образцам (та самая ОГРОМНАЯ РУТИНА, о которой я писала в прошлом посте) мы должны сделать и за позапрошлый год. И снова на всё про всё один день. Мы всем отделом ходим на ушах. Стресс.

@темы: Работа в Японии

02:13

Do you hear the people sing?
Всё-таки у меня большой стресс из-за бюрократии с визами. Да еще и на работе завал - например, сегодня Шеф сказал мне делать презентацию перед мексиканскими клиентами...за 20 минут до презентации!!! Главное, что этот новый файл с информацией я даже и не видела. Ну ничего, как-то справилась, хотя шеф совершенно не в тему менял слайды.

Вчера у меня вообще был тяжёлый день - нужно было подготовить финансовый отчёт по ВСЕМ образцам за год. А их ТЫСЯЧИ. Я думала, что на такое задание дают неделю, а не один день. Задание не требует работы мысли, типичная рутина огромного объёма. В итоге, весь наш отдел стоял на ушах. Домой я приползла и сразу же легла спать, совершенно забыв про ужин для Альфонсо (приготовила только суп). В итоге, он пришёл домой и обиделся, что я про него забыла. Теперь вот сижу и переживаю. Даже английский отменила.

@темы: Работа в Японии

04:07

Do you hear the people sing?
Размышляю ли я о том, правильно ли мы поступили, нацелившись на Европу. Не буду ли я жалеть, что уезжаю из такой прекрасной страны как Япония? Нет, не размышляю и не жалею. По натуре я такой человек (или стала такой): если приняла решение, то, значит оно правильное и нечего изводить себя сомнениями. Размышляю я ДО принятия решения.

Может быть, это связано с тем, что я много уже переежлала с места на место, и если бы у меня была склонность изводить себя подобными вопросами, то я бы уже сошла с ума. Всегда лучше смотреть вперёд, чем постоянно оглядываться назад. Поэтому я скорее радуюсь новым приключениям, событиям, возможностям, чем переживаю из-за завершения очередного этапа в жизни.

Но, естественно, буду очень скачать по своим друзьям в Японии, по самой стране, по японцам, по магазинам=) И, опять же, я уверена, что еще вернусь сюда.

@темы: Japan

Do you hear the people sing?
Столько событий, а я...нашла роман Бальзака, который не читала еще (наивно полагала, что прочитала уже все). Роман настолько интересный, что мне уже второй день не оторваться. Но сегодня я его уже закончу и вернусь в реальный мир.

Как обычно, речь идёт об одной французской семье, два отпрыска которой совершенно противоположны друг другу. Старший брат - харизматичный красавец, любимец матери, но на деле бессердечный аморальный тип, который доводит семью до разорения, позора и несчастья. Младший брат - гениальный художник, трудолюбивый, умный и благородный пытается исправить положение.

Конечно, я очень люблю младшего брата, тем более, что он как Альфонсо художник. Мне безумно нравится, как Бальзак описывает его работу, интересы, характер. Тем более, теперь я всё себе живо представляю. Как работают художники и с какими трудностями сталкиваются.

Так как Жозеф из "Кружка" (Бальзаковский аналог друзей Азбуки только без революционный идей), то скорее всего, он упоминается и в "Утраченных иллюзиях" как друг Люсьена. Надо бы перечитать.

Вообще, роман очень динамичный, читается легко. Описаний удивительно мало.

@темы: французы, Бальзак, литература, Lm

Do you hear the people sing?
Альфонсо дразнит меня тем, что мои туфли похожи на обувь Папы Римского. Ладно, соглашусь, что действительно похожи, но я ему предлагала сходить выбрать туфли вместе, после того, как я купила "башмаки Людовика 14" и "сапоги Арамиса" ( он так меня и называл зимой - "мой Арамисик"). Так что теперь я еще и "почётный Папа Римский" нашей деревни.





В Никко нам так и не удалось посмотреть "Трёх обезьян", поэтому мы сами их изобразили.

@темы: путешествия, Испанцы, Nikko

Do you hear the people sing?
Середина апреля. Мы уже начали суетиться по поводу переезда в Европу. Альфонсо получил контракт и в августе должен начать трудиться на новом месте (не могу сказать, что он рад распрощаться с вольной жизнью в Японии, но, с другой стороны, быть рядом с семьей всегда хорошо).

Прежде всего, надо решить вопрос с визами. Я очень хотела сделать Альфонсо приглашение, но нет, нашу бюрократию так просто не одолеть: так как я постоянно не живу в России, то не могу никого пригласить туда. И не важно, что у меня есть прописка. Конечно, в борьбу с визобюрократами может вступить моя мама, но не знаю, не затянется ли волокита на месяцы. Поэтому папа предложил рассмотреть вариант с транзитной визой. Она недорогая (4000 йен), делают её максимум 10 дней. Только не пойму, надо ли ему оформлять страховку? (на сайте консульства ничего о ней не сказано, но интернетпользователи уверяют, что она нужна).

Туристическую визу делать очень не хочется - ради 7-и дней платить столько денег, затрачивать столько энергии...Нет, не хочется.

Остаётся вопрос с визой для меня: вот уже несколько дней мы обсуждаем, какую же визу мне делать.
А: Я придумал! Надо просто подать документы в турфирму, и они всё сами уладят.

Не тут-то было. В Японии, понятное дело, нет турфирм, которые оформляют туристические визы (японцам же они не нужны). Поэтому русским и прочим китайцем надо обращаться в консульство. Я, честно говоря, не понимаю, как можно получить мультивизу сразу на 3 месяца, ведь для неё нужна и страховка, и бронь в отелях. Подозреваю, что её выдают владельцам недвижимости. А простым смертным приходится довольствоваться визой от датами забронированного билета. Получается, что туристическая виза мне не подходит.

Выход только в гостевой шенгенской визе. Очень надеюсь, что для приглашения не надо показывать каких-то фантастических документов типа справки из полиции по месту прописки. Ждём ответа от испанского Консула, которого мы уже достали нашими "весёлыми" планами.

Похоже, что Золотую неделю мы проведём в консульствах.

@темы: испанцы, бюрократия, Испания, Документы

15:06

Do you hear the people sing?
Несколько часов душевно говорила с родителями. Кажется, мы обсудили всё, что только можно и закончили разговор риторическим вопросом: "зачем скопцу была нужна Шамаханская царица?" Уж не знаю, как мы к этому пришли :)

@темы: семья

06:15 

Доступ к записи ограничен

Do you hear the people sing?
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:40

Год

Do you hear the people sing?
"А между тем, в Японию приехал мой испанец. Он очарователен...", - написала я в дайри после нашего свидания в Атами. И я помню тот день в мельчайших подробностях: шёл дождь, но мы поехали любоваться сакурой в горный замок. Сакура уже почти опала, а из-за тумана красивых фотографий сделать не удалось. Зато мы славно посидели в павильоне у замка: я пила кофе, а он пиво (тогда я еще подумала: "Как же это, он так простужен и пьёт холодное пиво"=).На последний автобус из замка мы опоздали, возвращались в центр на такси. Потом кушали собу в крошечном ресторанчике, потому что не нашли кайтен-суши. А вечером он уговорил меня пойти в караоке, где сказал, что...совсем не знает никаких современных песен.

И вот прошёл год с момента нашей первой встречи. Целый год! Ая по-прежнему считаю А. самым очаровательным, прекрасным и интересным мужчиной на свете. Он очень гордый испанец, настоящий кабальеро. За этот год А. стал для меня очень дорогим и близким человеком.

@темы: Испанцы, koi

Do you hear the people sing?
Чтобы не забыть...

Селена рассказала мне про онсен Сирияки в префектуре Гунма. Вот люблю японцев за их милый юмор - надо же так метко назвать онсен! "Жаренные ж..пы". Очень хочу туда съездить хотя бы ради того, чтобы сфотографироваться с вывеской. Особенность источника в том, что он находится прямо в реке - то есть, вода онсена смешивается с речной водой. А еще Селена сказала, что этот онсен могут одновременно посещать и мужчины, и женщины. Может быть даже без купальников...

Проблем в том, что ехать туда очень уж далеко из Сизуоки. Но если бы удалось убедить Альфонсо провести Золотую неделю в Нагано, то мы бы смогли славно поджарить там наши золотые ж..пы.

@темы: путешествия, Onsen, Japan

Do you hear the people sing?
После весёлого дня в Эдомура и еще более весёлого вечера в местной изакая вся наша команда готова была к новым приключениям. Тем более, что этот день стал последним днём отпуска Сильвии и Карло. Ночью они должны были улететь домой.

Утром я уговорила наших южан подняться в гору, где расположены прекрасные золотые храмы Токугава. Ни у кого, кроме меня, мотивации идти туда не было, тем более, что за ночь сильно похолодало. Но мне казалось неправильным приехать в Никко и не посмотреть самые главные его красоты. Мы поднялись на гору, дошли до больших ворот и обнаружили, что вход на территорию храмов платный. 1500 йен на человека. Так как Сильвия очень хотела поскорее попасть в токийские магазины, Карло замёрз, а Альфонсо совсем не стремился платить 1500 йен за пару часов, то мы пофотографировались у входа и побрели на станцию. Могу только сказать, что даже у входа в комплекс очень красиво.



Я не очень расстроилась - в конце концов мы с Альфонсо еще успеем туда сьездить когда потеплеет.


До Токио мы доехали без приключений - только купили какой-то не очень вкусный бенто. Дело в том, что главные лакомства Никко - юба, лапша, оден. В бенто же предлагался либо оден, либо почему-то свинина с кура. Так как времени было мало, то мы с Сильвией купили первый попавшийся бенто с мясом. Альфонсо уже собирался разворчаться, что мы, мол, самый невкусный выбрали, но альтернативой был только оден, который он еще меньше любит. В итоге, я отдала Альфонсо мясо (не люблю свинину), он мне - куру. Кроме того, в бенто было натто и такие ядрёные тсукемоно, что даже я их есть не могла. Так что вывод - бенто лучше в Никко не покупать.

В Токио мы снова разделились: мужчины отправились в Акихабара, а мы - снова в магазины. Но я бы предпочла Акиба. Кажется, поездка в Никко совсем подкосила наших южан - они оба начали кашлять и чихать. И это при том, что я, человек в летних туфлях, не подхватила даже насморка. Вот что значит детство в Петербурге.

Вечером мы все снова воссоединились, проводили друзей до поезда в Ханеда. Я поехала домой, а Альфонсо - в Атсуги, так как ему на следующий день надо было идти в офис. В итоге, бедняга застрял где-то между Токио и Йокогамой из-за несчастного случая, добрался до отеля часам в двенадцати ночи и написал мне, что теперь ему нужно хорошенько отдохнуть от отпуска.



@темы: Nikko, tomodachi, Путешествия

Do you hear the people sing?
Мы хотели попасть в деревню Эдо как можно раньше, но, естественно, на первый автобус мы опоздали. Зато узнали, что входные билеты в деревню можно купить на вокзале с хорошей скидкой, что мы и сделали.

До отправления у нас оставался еще час, поэтому мы решили прогуляться к старому мосту и к храму. Альфонсо и Карло убежали вперёд, а мы с Сильвией не спеша следовали за ними. И тут вдруг я поняла, что наши друзья так и не помирились! Даже скорее наоборот. Отличная картина - Карло делает вид, что всё в порядке, Альфонсо тоже, Сильвия плачет, а я её успокаиваю и пытаюсь придумать, как помирить их с Карло. В общем-то, не самая лёгкая задача, если учесть, что познакомилась я с ними неделю назад. Мне удалось перекинуться двумя словами с Альфонсо (он, как их общий друг, мог бы проявить инициативу), но мне было сказано не вмешиваться, тем более, что Сильвия сама виновата. Я не особо поняла, в чём именно она виновата - ведь поезд на Токио перепутали мы с Альфонсо. С другой стороны, я подумала, что наши ссоры просто разборки в песочнице по сравнению с итальянскими страстями.

Так как Сильвия была очень расстроена, то я ей предложила не идти на гору с храмом, а остаться и пофотографироваться около моста. Мы много говорили, и настроение у неё чуть-чуть поднялось.

В деревню мы всё-таки поехали- и, к нашей большой радости, там Карло и Сильвия ,наконец-то, помирились.

Если не считать того, что было очень холодно, с погодой нам повезло. Я очень люблю такие места, как Эдомура - атмосферные, весёлые, с разными представлениями и развлечениями. Я бы сказала, что деревня ориентирована не столько на иностранцев, сколько на японских детей. Но мне понравились и представления с ниндзя, и трюки с водой, и парад ойран (хотя он оказался скромнее, чем мы ожидали). Жаль, что год назад мы с мамой практически ничего из развлекательного не посмотрели.



Около башни ниндзя "самураи" с мечами играли с детьми в бой на мечах. Дуэлянтам прицепляли к одежде четыре бумажных шарика - два на плечи, два на бёдра. Побеждал тот, кто сбивал мечом хотя бы один. Дети всегда побеждали. Мы с Сильвией тоже решили попробовать и ...сразу же проиграли. Самурай оказался мастером кендо и просто поддавался детям. Альфонсо сказал, что я всё равно молодец - так старалась, что даже раскраснелась.



С едой тоже проблем не было :)



В конце дня нам , наконец-то, удалось сфотографироваться всем вместе - первый раз за эту поездку!



@темы: путешествия, Nikko, tomodachi

Do you hear the people sing?
Никко нас сразу же поразил двумя особенностями - прекрасным горным пейзажем и зверским холодом. Мы, после тёплой Сизуоки, были совершенно не готовы к таком повороту событий. Хотя я не понимаю, почему не радовался Карло - он же больше всех хотел кататься на лыжах в горах. А в Никко кое-где даже лежал снег...

К счастью, отель наш находился около станции, поэтому я, человек в летних туфлях, не успела превратиться в снежную бабу.

Закинув вещи в отель, мы утеплились лыжными вещами Карло и отправились осматривать наш район. Быстро определив, где находятся храмы и автобусы до Эдомура, мы забеспокоились по поводу ужина. Тем более, что нас привлёк аппетитный запах из соседней Изакая. Мы зашли в неё, и тут с нами произошло то, что НИКОГДА ЕЩЕ не происходило в Японии: официант неприветливо сказал: "Здесь всё дорого. Не для вас. Для вас - направо ГАСТО, налево РАМЕН". Мы скорее развеселились от такого замечания, чем расстроились и пошли налево - есть рамен. Там-то нам были очень рады. За ужином мы много-много общались с Карло и Сильвией, и мне даже показалось, что они помирились. Значит, вечер был спасён, и завтра нас всех ожидал весёлый день в деревне Эдо. Мы с Альфонсо вернулись в отель в прекрасном настроении. Сильвия заснула быстрее нас, а мы втроем еще долго болтали, потом даже устроили прослушивание песен из древних аниме. Карло удивился, что я знаю про Милу и Широ.

Я не ожидала, что мы с Альфи нашли такой приличный отель в Никко по низкой цене. Комната оказалась на 4-х, но большая, уютная и с прекрасным видом на горы и дома в азиатском стиле. Кроме того, завтрак тоже прилагался. Так как отель был маленьким, то завтрак готовили прямо при нас и подавали свежим и тёплым к столу.

Подкрепившись, мы отправились на вокзал искать наш автобус до Эдомура.

@темы: Japan, Tomodachi, Nikko, итальянцы, Путешествия

Do you hear the people sing?
Отправив друзей в Киото, мы с Альфонсо вернулись в свою деревню, где наслаждались обществом друг друга и отдыхали до их возвращения. В четверг Сильвия и Карло приехали к нам, но мне показалось, что они оба не слишком довольны поездкой. Дело в том, что у них совершенно противоположные представления о том, как должен проходить идеальный отпуск. Для Сильвии важнее всего выспаться (что я прекрасно понимаю, ведь она в 5 утра встаёт на работу), сходить в спа, устроить шоппинг и поглядеть на небоскрёбы. Карло же встаёт очень рано и без лирических отступлений бежит смотреть местные ландшафты и достопримечательности. По поводу магазинов он солидарен с Альфонсо. Я так поняла, что в Киото интересы наших друзей столкнулись - в итоге Карло не успел посмотреть всё, что планировал, а Сильвия не купила того, что хотела.

Тем не менее, вечер четверга мы провели очень весело и дружно. Все злоключения начались в пятницу. Мы должны были ехать в Никко - очень красивое место с храмами, обезьянами, природой и деревней Эдо. Проснулись мы позже, чем планировали, зато Альфонсо приготовил нам шикарный завтрак - омлет с крабами и молочный коктель с клубникой (при том, что у нас нет даже миксера!!). Я занималась кофе и сладостями, друзья собирали чемоданы (важно было ничего не забыть). Часов в 12-ть мы отправились на вокзал. Было решено сначала ехать до Мисима, потом пересесть на на синкансен и ехать до Токио. Оттуда уже на другом синкансене - до Утсуномия, дальше на обычном поезде до Никко. В общем, поездка не короткая. Поэтому мы решили забронировать места в поездах, чтобы не стоять с чемоданами несколько часов. В Мисима мы оставили Сильвию караулить вещи, а сами отправились бронировать билеты. Очередь за билетами была огромная, поэтому как только мы уладили все формальности, настало время бежать на поезд. НО!! Сильвия пропала. Вместе с чемоданами. Времени до поезда - несколько минут, а её нигде нет. Карло побежал её искать, да так быстро, что мы потеряли и его. Поезд же уже подошёл - нам с Альфонсо ничего не оставалось, как сесть в него и надеяться, что они каким-то чудом тоже на него успеют. Но чуда не произошло - мы отправились в Токио без них. Альфонсо стал названивать Карло, но они с Сильвией были заняты разборками кто прав-кто виноват. Через пару минут нам перезвонили - они всё-таки сели на поезд в Токио! Самое забавное - в тот самый поезд с забронированными билетами.

Я: Альфонсо, а мы тогда в каком поезде едем?? О.О
А: Понятия не имею! Но, надеюсь, что не в Киото.

В вагоне находилось несколько человек, но, честно, мне было ужасно неловко спрашивать, куда едет поезд, в который мы так уверенно зашли. Поэтому мы прибегли к помощи интернета и выяснили, что всё-таки тоже едем в Токио, только на более медленном синкансене. Но на стыковку с Утсуномия мы,к счастью, успели. Извинившись перед друзьями за стресс и хаос, мы надеялись, что инцидент закончится в стиле комедии дель арте - все посмеются и забудут. Но! Сильвия с Карло так рассорились, что перестали друг с другом разговаривать. Мы ненавязчиво пытались их помирить - сажали вместе, угощали вкусностями, оставляли наедине. Ничего не помогало. Вот в таком настроении мы приехали в Никко.

@темы: испанцы, Итальянцы, Tomodachi, Путешествия